***(i'm sun in your eyes)


I am sun in your eyes.
I am heart in your palms.
I will hum several fairy tales listen intently on to deaf
whisper good night your moon
You are warm sand on days of souls brilliance.
You are look like second riverside of dream thirst.
And you are forget that I was ...


Olka

Średnia ocena: 8
Kategoria: Miłosne Data dodania 2006-08-10 23:28
Komentarz autora:
Napisz wiadomość Dodaj do listy znajomych Strona glówna < Olka > < wiersze >
munk | 2007-02-10 17:37 |
I'd like read poems such as like yours.Its was delicate and lovely.Thank you.
marynarz | 2006-08-19 00:14 |
piekny jest wiersz i szkoda że mniej piękne tłumaczenie."Niech narody postronne wżdy na zawsze znajš iż placy nie gęsi i swój język majš" M.R.
Ewawlkp | 2006-08-11 22:58 |
Olu,niestety nie znam angielskiego, więc dobrze że napisałaœ tłumaczenie..pozdrawiam
Olka | 2006-08-11 10:01 |
Jestem słońcem w Twoich oczach Jestem sercem w Twoich dłoniach. Kilka bajek na dobranoc zanucę Twojemu Księżycowi Wsłuchaj się w głuchy szept. Ogrzej blaskiem piasek na dnie duszy. Zanieœ pragnienia na drugi brzeg rzeki snów. I zapomnij że byłam... prosze oto tłumaczenie ... myœlałam że sš tutaj osoby znajšce język angielski ale cóż, prosze :)
STEWCIA | 2006-08-11 08:17 |
a po polsku będzie??? może by warto dać tłumaczenie???
Brak komentarzy
Aby dodać komentarz zaloguj się
E-mail Hasło Zarejestruj się