Erschießt mir

Ich werde wenn in Einsaimkeit sterben.
Ich will Sie das seht.
Ich will Sie das fühlt.
Bin ich schlechte Man?

Ja,Ja.Das ist,wie es ist.
O nein,nein. Ich will das nicht.
Ich will nich sein schlechte Man.
Du verstechst das?
Ich will das Tot.
Ich will das Tot.
Ich will das Tot.
Würde ich nicht sein schlechte Man.

Ich werde nicht verletze dich.
Ich bin nicht schlechte Man.
Mehr.Mehr.
Und weil ich müsse sterben.
Während ich bin gut.
Während ich bin nicht schlechte Man.

Erschießt mir,während ich bin gut.
Ich will nicht sein schlechte Man.
Nur bin ich vielleicht schlechte Man?
Nur bin ich bereits schlechte Man?
Ich will nicht sein schlechte Man.
Ich bin nicht schlechte Man.
Ich will nich verletz dich.
Mehr.Mehr.
Erschießt mir,während ich bin gut.
Los,los. Schnell.
Erschießt mir.
Erschießt mir.
Erschießt mir.
Los!


Tadeusz_Gustaw

Średnia ocena: 8
Kategoria: Inne Data dodania 2013-08-02 11:05
Komentarz autora: Jedyny mój obcojęzyczny wiersz. Wiem że wybrałem nielubiany język,ale taki mój szatański urok.
Napisz wiadomość Dodaj do listy znajomych Strona glówna < Tadeusz_Gustaw > < wiersze >
Tadeusz_Gustaw | 2013-08-02 23:19 |
Dziękuje za komentarz i poprawienie mnie językowo.
Michal76 | 2013-08-02 12:22 |
W sumie dobrze się czyta. Sam napisałem kilka wierszy po niemiecku ale dotychczas nie potrafiłem się zdecydować na ich publikację. Ale to na marginesie. Jedną gwiazdkę ująłem za kilka niedociągnięć gramatycznych. Wg. mnie prawidłowo powinno być też "Erchießt mich", ponieważ "mir" to Dativ a nie Akkusativ (biernik). Więc nie "Zastrelcie mi" lecz "Zastrzelcie mnie". Pozdrawiam.
Brak komentarzy
Aby dodać komentarz zaloguj się
E-mail Hasło Zarejestruj się